by Jeff Edmunds
Editor, Zembla
(CNN) -- When it was first published in 1955, reactions to "Lolita" ranged
from rapture to outrage, and the word "controversial" has shadowed the book's
title ever since. But with the recent uproar on both sides of the
Atlantic over Adrian Lyne's film adaptation of the book, it is sometimes
forgotten that the furor 40-odd years ago was a European, rather than
American, phenomenon. Unable to find an American firm willing to publish
Lolita -- by 1954 four had refused -- Nabokov consented to the novel's being
issued in Paris by Maurice Girodias' Olympia Press, publisher of Samuel
Beckett, Jean Genet, and William S. Burroughs, as well as hastily
concocted sex novels with titles like "White Thighs", "With Open Mouth", and
"The Sexual Life of Robinson Crusoe".
 |
Also see:
|
|
Although Lolita's first printing of
5,000 copies sold out, there were no notable reviews, and the book would
likely have gone unnoticed for some time had not respected author and
critic Graham Greene, in an interview published in the London Times,
called it one of the best books of the year. Greene's statement outraged
John Gordon, editor of the popular Sunday Express, who responded in
print, calling "Lolita" "the filthiest book I have ever read" and "sheer
unrestrained pornography." The British Home Office ordered customs
officials to seize all copies entering the United Kingdom and pressured
the French Minister of the Interior to ban the book. On December 20,
1956, the Paris police did just this, and Lolita remained banned in
France for two years.
|
|
Photo of Nabokov taken at Cornell in 1955, the same year "Lolita" was published in France
| |
Alerted to the controversy, American officials initially withheld two
copies of Lolita, but the U.S. Customs Bureau soon released the
confiscated copies to their owners, an act that effectively authorized
publication of the novel in the United States. The first American
edition was issued without incident by Putnam's in 1958. "Lolita" was an
enormous success, the first book since "Gone With the Wind" to sell
100,000 copies in the first three weeks of publication. The lack of
outrage over the book in America might be attributed to the tenor of the
times: sex, and even teen sexuality, was 'in.' Elvis Presley was gyrating to the top of the pop charts and films like
"Blackboard Jungle" were glamorizing youth and even juvenile delinquency.
Parents were uneasy, but they had more glaring affronts to middle-class
values to worry about. "Pedophile" was not a term one read in the
morning newspaper. A cynic might add that "Lolita" is a complex and often
tricky book, and that only the most fanatical Philistine, intent on
ferreting out every incidence of filth, was likely to read it to the
end.
But even the laziest prude can sit through a film, and it is the two
film versions of "Lolita", the first by Stanley Kubrick in 1962 and the
second by Adrian Lyne in 1997, that have provoked the most controversy.
In 1962 Kubrick had to deal with both the Production Code (the
censorship arm of the Hollywood film industry) and the Roman Catholic
Legion of Decency, a film ratings group that wielded considerable
influence over the studios. In a 1972 Newsweek interview, Kubrick said
that had he realized how severe the censorship limitations were going to
be, he "probably wouldn't have made the film." Twenty-five years later,
while studio and distributor response to Adrian Lyne's "Lolita" was cooly
cautious, the conservative press and public in both the United States
and abroad were strident in their criticism. As one studio executive
reportedly told Variety, "Pedophilia's a hard sell." With the 1994
passage in New Jersey of Megan's Law, the Child Pornography Prevention
Act of 1995, and the murder of JonBenet Ramsey in 1996, there is little
tolerance for depictions of sex between adults and children, no matter
what the context.
But the films should not be confused with the book. Adaptations will
come and go, public attitudes will run the gamut between outrage,
indifference, and rapture, but "Lolita" is timeless, one of the greatest
novels of this or any other century.
Jeff Edmunds is a painter, writer, and translator currently working as
a Cataloging Specialist at the University Libraries at Penn State, where
he designs and edits Zembla, a Web site devoted to Vladimir Nabokov. His articles and translations from Russian and French have appeared in Nabokov Studies, The Slavic and East European Journal, and Zembla.